侯友宜說:
“中華文化是大家的根,
不該被遺忘。”
這我想到那一首自由女神像的詩。
我小時候看不懂這首1883年的詩讓,
然而在美國住久了,就能夠體會。
許多流浪到美國多年的移民
會被這首詩感動:
《新巨像》
不像名滿天下的希臘青銅巨人
用他那征服者的雙腳橫跨兩地;
在我們這裡,
在被海水沖刷的地方,
日落大門聳立著
一位手舉火炬的巨大女神像,
她的火炬收駐著閃電,
她是流放者之母。
她的指路明燈閃爍著,向全世界召喚,
她溫柔的目光
落在對岸連接雙城的海港。
她的雙唇無聲地向對岸吶喊:
「古老的大地,
願你們永保歷史的輝煌!」
給我你們那些疲倦,那些窮困
而渴望呼吸自由空氣的人們,
連同那些無家可歸
四處漂泊的人們送來,
把被拒絕的人們給我,
我在金色門旁高舉著自由的燈火!
(l883年,作者: 艾瑪·拉撒路)
要了解這首詩,
就要知道自由女神像
是背對著美國,面向著歐洲,
這首詩是自由女神對歐洲說的話。
「名滿天下的希臘青銅巨人
用他那征服者的雙腳橫跨兩地」
指的是羅馬帝國曾經征服歐亞。
「在我們這裡,
在被海水沖刷的地方,」
指的是美國的紐約港口。
「日落大門聳立著」
顯示這是西方,
美國是西方世界,歐洲是在東方。
「一位手舉火炬的巨大女神像,
她的火炬收駐著閃電。」
這當然就是形容自由女神像了。
「她是流放者之母」
這句形容自由女神就像
新移民家庭的母親,
母親給我們溫暖,安全感。
「她的指路明燈閃爍著,
向全世界召喚,
她溫柔的目光落在
對岸連接雙城的海港。
她的雙唇無聲地向對岸吶喊:
“古老的大地,
願你們永保歷史的輝煌!”」
「對岸」是指歐洲大陸,
「願你們永保歷史的輝煌」
其實是反諷,意思是你們的
那些歷史包袱,你們留著就好,
我們不要。
「給我你們那些疲倦,那些窮困
而渴望呼吸自由空氣的人們,
連同那些無家可歸四處漂泊的人們送來,
把被拒絕的人們給我,
我在金色門旁高舉著自由的燈火!」
意思是來自對岸的大陸,
或是全世界任何地方的人,
那些被拒絕的,被拋棄的,
無家可歸的人都可以
來我們這裡,
自由女神舉的火矩就像引路燈。
這首詩用自由女神像
表達摒棄舊思維,
表示美國是一個新的開始,
這就是美國的立國精神。
我在台灣唸到國二,
之後就移民美國念高中,
我在美國從來沒聽過:
「不能忘本…
要記得我們來自哪裡…」
相反的,美國的媒體經常喜歡
分享那些弱勢家庭的新移民
如何在美國奮鬥,
最後獲得了成就。
從這裡就可以看到
侯友宜的中華思維和
美國思維的強烈對比。
中華思維經常強調歷史輝煌,
美式思維則是看向未來。
中華思維的國家概念是
建立在民族主義,
美國則是建立在
「自由,勇氣和追求
個人夢想」的價值觀。
中華思維總是強調
中國的土地有多大,
資源豐富,人口眾多。
強調不可以遺忘在對岸的根,
給人的感覺就是:
「我是龍的傳人,我家以前很大,
我以前很有錢,地大物博,
我早晚會回家。」
每年的這個時候
是中華民國的雙十國慶,
同時美國的感恩節也快到了。
每年感恩節的時候,
美國人通常都會團聚,
一起禱告感謝曾經幫助我們的人,
感謝上帝讓我們衣食無缺,
感謝上帝讓我們
有一個自由,平安的家。
祝福侯友宜和那些
嚮往「在對岸的根」的朋友們,
將來也能回家尋根。
=====
🙏🍴🦃
本文分享連結: